乐言乐行·之五·口头禅以及其他
这什么
“这什么”三个字是近期乐乐的口头禅中出现频次最高的。
不管这东西是他认识还是不认识,他都会一边指着,一边向你汶上这么一句。
如果这东西他不认识,他会执着地追问,直到你回到为止;如果这东西他认识,在没能等到你的回答之后,他自己回答。
“这什么”三个字充分展现了乐乐同学的好奇心、求知欲和上进心,同时也标志着一个让为人父母者感觉有点烦的阶段的到来。
跳跳跳
这是在特定场合下会出现的乐乐的口头禅之一。
每当音乐,无论来自于何种设备的音乐,尤其是那种节奏感明显的音乐响起后,乐乐的口中会冒出“跳跳跳”这三个字,同时开始手舞足蹈,身体力行之,而且一般情况下都会邀请我们随之翩翩起舞。
Yeah
“Yeah”这个英文单词是我教给他的,当时教的是“Oh,Yeah”,而乐乐记得的,只有后面的这个“Yeah”。
那天我们一家三口在吃晚饭。妈妈在哄着乐乐吃饭,爸爸在乐乐成功进食之后,给予鼓掌和口头表彰。我刚说完“乐乐真乖真聪明”,这小子立马满脸堆笑,手举右手,跟着来了一句:“Yeah!”
没空
一般来讲,没空就是没有空闲的意思。
而每每在乐乐吃晚饭喝完水之后,他会指着空碗空瓶,来上一句“没空!”
一开始我很不理解,没就没,空就空,没空连在一起岂不是双重否定等于肯定?
后来听多了之后,我终于明白,乐乐同学并不是讲错话,也不是赋予这个词语新的含义,而是我听的不对,他其实是在说“没,空”,没了,空了,是两个字而不是一个词。唉,看来他老爸我标点符号没学好啊。
SaiMi
SaiMi是拼音,读法也类似于“Sammy”(小明同志的网名),哈哈。
这个单词或者说是音调组合出现的频率不低,但分析其每次出现时的语言环境后,我不能解得它的真正含义。当然,乐乐同学是不可能,是没发子而不是不愿意告诉我他的含义的,至少目前没这个可能性。
所以SaiMi是目前为止乐乐的口头禅中最具神秘感的一个。
也许有点“芝麻开门”的意思?
Wo chou yan
这不是英文,也算不上是口头禅,只是一个小小的故事。
昨天晚上,乐乐拿了一罐八宝粥,蹲在垃圾桶边上,嘴里说着:“Wo chou yan。”
Wo chou yan?那是什么意思?
过了一会,他又跑到沙发边上,蹲在那儿,又是一句“Wo chou yan”。
Wo chou yan……晕,原来他居然是在模仿我抽烟!那八宝粥是烟灰缸!
我抽烟……可是你老爸抽烟的样子这么猥琐吗?
洗手和刷牙
每天给乐乐洗漱的时候,他比较烦洗脸,最喜欢的是洗手。因为他的手每天都弄得很脏,很脏就需要用洗手液,而他就喜欢抹洗手液!所以在给他洗脸的那一刻他可能会哇哇地哭上两声,而到了给他洗手的时候,虽然泪珠依然在,可那表情,却已是喜笑颜开了。
刷牙不是他每天必需的洗漱项目,而模仿刷牙却成了我们刷牙时他的保留节目。他会一手拿着牙刷,一手拿着杯子,然后把牙刷塞在嘴里,像模像样地来那么几下,然后再装模作样地拿起杯子“喝”上一口。如此反复,表演逼真,令我叹为观止。